Многолетние тайные пытки граждан
  Письмо - акция от пострадавших в (МВД) ФРГ
 

Письмо от пострадавших от психофизического террора в Германии

Briefaktion in Deutschland

18.10.16

Strahlenterror in der BRD/ Verdacht auf Mord mit elektromagnetischen Waffen

Лучевой террор в ФРГ/ Подозрение в убийстве электромагнитным оружием

Sehr geehrter Herr Minister,

Уважаемый Господин Министр,

Gegenstand des vorliegenden Schreibens ist der illegale Einsatz sogenannter nichtletaler Waffen gegen die Zivilbevölkerung der Bundesrepublik Deutschland. 

Предметом данного письма является нелегальное использование так называемого нелетального оружия против гражданского населения Федеративной Республики Германии. 

Immer wieder haben sich hiervon betroffene Bürgerinnen und Bürger an das von Ihnen geleitete Innenministerium gewandt – bis heute leider vergeblich. Dies, obwohl der Einsatz dieser Waffentechnik in dem vom BMI publizierten Zweiten Gefahrenbericht aus dem Jahr 2001 seine Beschreibung findet und vor einem „vermehrten Einsatz“ in der „Zukunft“ sowie vor einer „Gefährdung der öffentlichen Ordnung“ durch „‚Elektromagnetischem Terrorismus‘“ ausdrücklich gewarnt wird. 

Снова и снова пострадавшие граждане и гражданки обращаются в Министерство Внутренних Дел, которым Вы руководите, – но до сегодняшнего дня к сожалению напрасно. Хотя использование данной оружейной техники было опубликовано во «Втором Докладе об Опасности» Министрства Внутренних Дел Германии за 2001 год и его описание определенно предостерегает от „распространения использования“ в "будущем", а также от „угрозы для общественного порядка“ посредством «электромагнитного терроризма».  

Zehn Jahre später, im 4. Gefahrenbericht der Schutzkommission beim Bundesministerium des Innern vom 30.05.2011, ist von einer „Gefährdung der öffentlichen Ordnung“ durch elektromagnetische Waffen keine Rede mehr.  

10 лет спустя, в «Четвертом Докладе об Опасности» Комиссией по Защите при Федеральном Министерстве Внутренних Дел, от 30.05.2011 года, речь больше не идет об „угрозе для общественного порядка“ посредством электромагнитного оружия.

Акцент делается в данном Докладе лишь на опасность посредством ядерного оружия и посредством электромагнитных импульсов, которые могли бы мешать работе электронных машин и электронных системах или разрушать их (стр. 31). Аналогичное воздействие на современную электронику приписывается высокоэффективным микроволнам (на стр. 31). 

Es wird lediglich auf „Gefahren durch den (nuklearen) Elektromagnetischen Impuls (EMP)“ Bezug genommen, der „elektronisch gestützte Maschinen und Systeme stören oder zerstören“ könne (S. 31). Eine analoge Wirkung auf die moderne Elektronik wird Hochleistungsmikrowellen zugeschrieben (ebd.).  

Diese – gegenüber dem Zweiten Gefahrenbericht vom Oktober 2001 deutlich verkürzte – Darstellung ist unvollständig. Sie lässt unerwähnt, dass bestimmte Strahlenwaffen wie Mikrowellenwaffen, elektromagnetische Waffen und Laserwaffen nicht allein gegen Maschinen und elektronische Geräte, sondern auch und gerade als Antipersonenwaffen eingesetzt werden, wie zum Beispiel der folgende, für das Rote Kreuz verfasste Beitrag belegt:  

«Четвертый Доклад об Опасности» по сравнению со « Вторым Докладом об Опасности» за октябрь 2001года отчетливо сокращен и описание его неполное. В нем не упомянается, что определенное лучевое оружие, такое как микроволновое оружие, электромагнитное оружие и лазерное оружие направлено не только на разрушение машин и электронных устройств, но также и на людях применяется, как например описывалось следующее в одном из резюме для Красного Креста: 

David G. Guyatt: Some Aspects of Anti-Personnel Electromagnetic Weapons. A synopsis prepared for the International Committee of the Red Cross Symposium «The Medical Profession and the Effects of Weapons», presenting a medical and humanitarian perspective on the use of EMP weapons.  

Дэвид Г. Гуйатт: Некоторые Аспекты Уничтожения Живой Силы Электромагнитным Оружием. Резюме было приготовлено для Симпозиума Международного Комитета Красного Креста “Медицинская Профессия и Эффекты Представленного Оружия - Медицинская и Гуманитарная Перспектива по Использованию Электромагнитного Оружия». 

Auch die rechtswissenschaftliche Dissertation „Nichtletale Waffen im Kriegsvölkerrecht“ von Hans Wolfram Kessler weist nach, dass die genannten Strahlenwaffen als Biowaffen einsetzbar sind, u.a.

Также научная диссертация по юриспруденции Ханса Вольфрама Кесслера „Нелетальное оружие в военном международном праве“ подтверждает то, что упомянутое лучевое оружие применяется, как биологическое оружие, кроме всего прочего.

Zur problematischen Bezeichnung des Waffentyps vgl. Hans Wolfram Kessler: Nichtletale Waffen im Kriegsvölkerrecht.  

К проблематичному названию данного вида вооружения имеется сравнение у Ханса Вольфрама Кесслера: «Нелетальное оружие в военном международном праве». 

Berlin 2013, S. 22: „Waffen als nichtletal zu bezeichnen, ist [...] sehr umstritten. Der Begriff wurde sowohl als Euphemismus, als auch als Oxymoron gerügt.“  

Берлин 2013, стр. 22: „Называть оружие нелетальнам, очень спорно[...]. Данное понятие стало порицаемым как неприятное и глупое.“ 

Auf S. 39 des Zweiten Gefahrenberichts heißt es: „HPM[High Power Microwave]-Waffen können im Gegensatz zu NEMP[nuklearen Elektromagnetischen Impuls]-Waffen relativ einfach und ohne aufwendige Kosten von Zivilpersonen aus handelsüblichen Komponenten gefertigt und zu Sabotage- und Erpressungszwecken eingesetzt werden.  

На стр. 39 «Второго Доклада об Опасности» сообщается: „HPM [Высокочастотное Микроволновое Оружие может быть изготовлено в противоположность NEMP[Ядерному Электромагнитно -  Импульсному] Оружию относительно просто и без дорогостоящих расходов из стандартных компонентов гражданскими лицами и применяться в целях саботажа и вымогательства. 

Es wird in diesem Zusammenhang bereits von ‚Elektromagnetischem Terrorismus‘ gesprochen, der zu einer Gefährdung der öffentlichen Ordnung führen kann. Im militärischen Bereich ist die Einsatzfähigkeit ähnlicher Waffen bereits hergestellt. Beiden Kategorien von Waffen ist eine leichte Verbringbarkeit sowie eine geringe Eskalationsstufe im Konfliktfall gemeinsam, so dass die Experten in Zukunft von einem vermehrten Einsatz ausgehen“ (zit. nach Prof. Dr. med. Karl Hecht: http://www.puls-schlag.org/download/hechtgrenzwertekiint20090109.pdf (ab S. 56))

В этой связи уже тогда речь идет об «электромагнитном терроризме», который может вести к угрозе общественного порядка. В военной области боеспособность подобного оружия была уже произведена. Обе категории оружия, вместе взятые, являются способными, нанести легкие повреждения, а также в случае конфликта являются незначительно агрессивной ступенью, так что эксперты в будущем исходят из расширенного использования данного оружия“ (Цитата профессора, доктора медицинских наук . Карла Хехта: http://www.puls-schlag.org/download/hechtgrenzwerte kiint20090109.pdf (стр. 56)). 

Ebd., S. 117 f. Vgl. außerdem folgende Beiträge und Dokumente: Institute of Science in Society: Bio-electromagnetic Weapons: The ultimate Weapon (Global Research 29.05.07) mit der Funktion von „Bioregulatoren“, die „Vitalfunktionen wie Herzschlag und Atmung“, „Körpertemperatur“, „Stimmungen“ und „Immunreaktionen“ beeinflussen können. 

Там же, стр. 117 для сравнения, кроме того, следующие сообщения и документы: Институт науки в обществе: Биоэлектромагнитное оружие: Абсолютное оружие (Глобальное исследование от 29.05.07 года), с функцией "регулирующих факторов биологии", которые могут оказывать влияние на «жизненные функции», на такие как, сердцебиение и дыхание“, "температура тела", "настроение" и "иммунные реакции". 

Schnelle Todesarten wie Herzinfarkt oder Hirnschlag, aber auch tödliche Krankheiten wie Krebs können auf diese Weise ausgelöst werden – wobei der größte «Vorteil» bzw. die größte Gefahr darin besteht, dass keine Fremdeinwirkung nachweisbar ist, so dass letale Anwendungen der betreffenden Strahlenwaffen hinter vorgeblich natürlichen Todesursachen verborgen bleiben.  

Быстрые виды смерти, такие как инфаркт миокарда или кровоизлияние в мозг, но также и смертельные болезни, такие как рак, могут быть вызваны таким образом – причем самое большее «преимущество» или самая большая опасность состоит в том, что никакое воздействие со стороны не доказывается, так что летальные применения соответствующего лучевого оружия за якобы естественными причинами смерти остаются скрытыми. 

„Ein großes Potential wird militärisch eingesetzten Neurotransmittern zugeschrieben, mit denen sich nahezu jede Form menschlicher Emotionen künstlich erzeugen lassen soll. Besonders umstritten sind Bioregulatoren, die potentiell den Geisteszustand der gesamten feindlichen Bevölkerung manipulieren könnten.“ 

„Большой потенциал приписывается невропередатчикам, которые применяются военными, и с помощью которых почти каждая форма человеческих эмоций искусственно должна сама вызываться. Особенно спорны регулирующие факторы биологии, которые могли бы потенциально манипулировать состоянием души всего враждебного населения.“ 

Aber auch der „innerstaatliche Einsatz nichtletaler Waffen“ ist mit größter Sorge zu betrachten: „Sowohl als Mittel der Kontrolle, Unterdrückung, Manipulation und Folter bieten innovative NLW völlig neue Möglichkeiten.“ 

Но также и „внутригосударственное применение нелетального оружия“ нужно рассматривать с самым большим опасением: „В качестве средства контроля, подавления, манипуляции и пыток предлагают инновационные нелетальные технологии абсолютно новые возможности.“ 

Wie zahlreiche Internet-Berichte betroffener Zielpersonen (sogenannter targeted individuals) bezeugen, ist der innerstaatliche Einsatz nichtletaler Waffen bereits Realität. 

Внутригосударственное применение нелетального оружия является уже реальностью, о чем свидетельствуют многочисленные интернет - сообщения пострадавших людей (так называемые targeted individuals).  

Die Betroffenen sind lückenloser Totalüberwachung sowie kontinuierlichem (24/7) Strahlenterror ausgesetzt und erleiden Schlafentzug, neurophysiologische Manipulationen, sexuellen Missbrauch, Schmerzen und schwere gesundheitliche Schädigungen.  

Zahlreiche Betroffene haben sich an örtliche Polizeidienststellen oder zuständige Justizbeamte gewandt und Anzeige erstattet. Uns ist nicht ein einziger Fall bekannt, in dem die Behörden eine Ermittlung eingeleitet hätten; die von den Betroffenen nachgewiesenen Strahlenexpositionen – darunter Expositionen von Gamma-, Laser- und Radarstrahlung – wurden ignoriert.  

Пострадавшие подвергаются полному тотальному контролю, а также непрерывному (24 часовому) лучевому террору, лишены сна и находятся под нейро-физиологическими манипуляциями, насилием, терпят боли и им наносится тяжелый вред по здоровью.  

Многочисленное число потерпевших обращалось с заявлениями в местные полицейские участки или к ответственным судебным чиновникам. Нам не известен ни один случай, когда бы органы власти начали бы выяснять или открыли бы уголовное дело по факту нападения путем воздействия на потерпевшее лицо лучевым оружием, в том числе гамма, - лазерным и излучением радиолакатора. Жалобы потерпевших были игнорированы. 

Bereits 1999 hatte der EU-Parlamentsbeschluss B4-0551/95 vor den Folgen des missbräuchlichen Einsatzes von non lethal weapons gewarnt und das Verbot jeglicher Waffen gefordert, die auf die Manipulation des menschlichen Nervensystems abzielen. Außerdem wurde der Ansicht Ausdruck verliehen, „dass der Geheimhaltung in der militärischen Forschung entgegengewirkt und das Recht auf Offenheit und demokratische Prüfung militärischer Forschungsprojekte gestärkt werden muss.“  

Еще в 1999 году было принято решение Европейским Парламентом B4-0551 / 95, предостерегающее от последствий незаконного использования нелетального оружия. И был потребован запрет любого вида оружия, которое имеет своей целью манипуляцию человеческой нервной системы. Кроме того, было представлено окончательное предписание, «что сохранение в тайне в военном исследовании должны быть встречены противодействованиями и должно усиленно соблюдаться право на открытость и демократическую проверку военных исследовательских проектов.“ 

(EU-Parlamentsbeschluss B4-0551/95, Absatz 21). „Die Bezeichnung non lethal weapons tauchte bereits in den sechziger Jahren in damals geheimen Dokumenten der CIA auf.“ 

(Решение Европарламента B4-0551 / 95, абзац 21). „Наименование нелетального оружия появилось уже в шестидесятые годы в тогда тайных документах ЦРУ.“ 

Seither wurde die Geheimhaltung dieser Waffen zwar ansatzweise suspendiert, im Kern aber aufrechterhalten. „Informationen zu nicht-nuklearen EMP-Waffen [Elektromagnetischen Impuls-Waffen] sind kaum zugänglich und unterliegen in der Regel strenger Geheimhaltung“, schreibt der Rechtswissenschaftler Hans Wolfram Kessler in seiner Frankfurter Dissertation. 

С тех пор тайна данного оружия частично открылась, однако главные моменты еще хранятся в секретности. „Информация о неядерном оружии EMP [об электромагнитном оружии] едва ли доступна и подлежит, как правило, строгому сохранению в тайне“, пишет правовед Ханс Вольфрам Кесслер в своей Франкфуртской диссертации. 

Im Sinne dieser Geheimhaltungs-Politik werden Zivilpersonen, die den illegalen Einsatz von non lethal weapons bezeugen, in vielen Fällen unter Psychoseverdacht gestellt bzw. einer Zwangspsychiatrisierung und Zwangsbetreuung unterzogen.  

Согласно данной «Политике сохранения в тайне», гражданские лица, которые свидетельствуют о нелегальном использовании нелетального оружия, во многих случаях ставятся под подозрением психоза или подвергаются принудительному отправлению в психиатрические клиники.  

Anna Maria Kellner: Widerstand ist zwecklos. Wie das Militär den Angriff auf unseren freien Willen probt (Internationale Politik und Gesellschaft 26.10.15) Volker Bräutigam: Gegen das Volk gerüstet (Ossietzky) www.nrhz.de/flyer/beitrag.php?id=13679  

Анна Мария Кельнер: Сопротивление бесполезно. Как Армия репетирует нападения на нашу свободную волю. (международная политика и общество от 26.10.15) 

Фолькер Бройтигэм: Вооруженный против народа (Оссицкий) www.nrhz.de/flyer/beitrag.php?id=13679

Volker Bräutigam: Gegen das Volk gerüstet (Ossietzky) www.nrhz.de/flyer/beitrag.php?id=13679  

US Patent 5356368A «Method and Apparatus for Inducing Desired States of Consciousness». 01.03.1991. Robert A. Monroe, Interstate Industries, Inc. US Patent 3951134 «Apparatus and Method for Remotely Monitoring and Altering Brain Waves».20.04.1976. R. G. Malech.  

Американский Патент 5356368А «Метод и Аппарат для стимулирования сознания нужных государств». 01.03.1991. Роберт А. Монро, «Межгосударственные отрасли промышленности», вкл. Патент США 3951134 «Аппарат и Метод для контроля и изменения мозговых волн на расстоянии». От 20.04.1976. Р. Г. Мэлеч. 

Hans Wolfram Kessler: Nichtletale Waffen im Kriegsvölkerrecht. Berlin, 2013, S. 69. 5 Ebd. 6 Ebd., стр. 190. 72013, стр. 69. 5,6, стр. 190. 7

Zu den Zeugnissen internationaler targeted individuals vgl. u.a. folgende Links und Beiträge:

http://washingtonsblog.com/2016/03/american-public-informs-president-obamas-commission-study-bioethical-issues-ongoing-non-consensual-human-experimentation-usa-today-html  

К показаниям международных пострадавших и прочее - следующие ссылки и сообщения:

http://washingtonsblog.com/2016/03/american-public-informs-president-obamas-commission
-study-bioethical-issues-ongoing-non-consensual-human-experimentation-usa-today-html 

Mojmir Babacek: Psychotronic and Electromagnetic Weapons: Remote Control of the Human Nervous System (Global Research 31.01.13 / 16.03.14)

Моймир Бабачек: Психотронное и Электромагнитное Оружие: Дистанционное управление человеческой нервной системой (глобальное исследование от 31.01.13 г./ 16.03.14г.) 

Helmut Höge: Elektromagnetische Wellen. Ein Leben mit Gehirnwäsche (taz 08.11.15)

https://de.scribd.com/doc/61126419/Strahlenterror-Deutsche-Betroffene-1-Strahlenfolter

Хельмут Хеге: Электромагнитные волны. Жизнь с Промыванием Мозгов (Тац. От 08.11.15) 

https://de.scribd.com/doc/61126419/Strahlenterror-Deutsche-Betroffene-1-Strahlenfolter

Hans Wolfram Kessler: «Nichtletale Waffen im Kriegsvölkerrecht». Berlin 2013, S. 21.Ebd., S.116.3

Ханс Вольфрам Кесслер: «Нелетальное оружие в военном международном праве». Берлин от 2013, стр. 21. там же, стр.116.3

Die 121 unbescholtenen Staatsbürgerinnen und Staatsbürger der BRD, die in der Liste der Anlage aufgeführt sind, waren bzw. sind Opfer von Terrorverbrechen durch illegalen Einsatz nichtletaler Waffen.


121 безупречный гражданин и гражданка ФРГ, которые представлены в списке в приложении, были или являются жертвами террористического преступления, благодаря нелегальному использованию нелетального оружия. Für die Lebenden besteht eine akute Gefährdung. Для живых граждан существует серьезная угроза. 

Für die eingetragenen Personen, die bereits ums Leben gekommen sind, besteht der dringliche Verdacht, dass sie mit Strahlenwaffen ermordet bzw. in den Suizid getrieben wurden.  

Для зарегистрированных лиц, которые уже погибли, имеется существенное подозрение в том, что они были убиты лучевым оружием или были загнаны в суицид. 

Die Liste ist keineswegs vollständig; nur ein Bruchteil der einschlägigen Zielpersonen ist uns namentlich bekannt. 

Данный список пострадавших не полный; только доля пострадавших лиц нам известна поименно. 

Sehr geehrter Herr Minister, wir fordern Sie auf, persönlich Sorge für die Aufklärung dieses ungeheuerlichen „‚Elektromagnetischen Terrorismus‘“ (Zweiter Gefahrenbericht) zu tragen und die Täter mit aller Entschiedenheit ermitteln zu lassen.

Es darf für derart schwere Straftaten keinen Geheimnisschutz geben! Außerdem erwarten wir konkrete Schritte gegen die beschriebene Erscheinungsform Organisierter Kriminalität.

Уважаемый Господин Министр, мы просим Вас лично, позаботиться о выяснении этого чудовищного «Электромагнитного Терроризма» (Второй Доклад об Опасности) и чтобы вы смогли со всей решительностью выявить преступников. Нельзя таким тяжким преступлениям оказывать тайную защиту! 

Кроме того, мы ожидаем конкретные шаги против описанной формы проявления организованной преступности. 

Jedes Mal, wenn eine der noch lebenden Personen anliegender Liste unserer Befürchtung gemäß zu Tode kommen wird, werden wir Sie davon in Kenntnis setzen und an Ihre Verantwortung appellieren.  

Если в случае хоть еще один из живых пострадавших из прилагаемого списка умрет, согласно нашему опасению, мы будем Вас каждый раз ставить об этом в известность и призывать к ответственности. 

In Erwartung Ihrer Antwort, mit ausgezeichneter Hochachtung, im Namen der Betroffenen anliegender Liste (Dem Schreiben beigefügt wurden die Personalien von 121 Betroffenen). 

В ожидании Вашего ответа, с самым глубоким уважением к Вам, от имени пострадавших лиц прилагаемого списка [к данному письму приложены анкетные данные 121 - го пострадавшего в Германии. 

 

Перевела текст с немецкого на русский язык доцент иностранных языков - С.Шунин- Шмунк.

Все права переводчика защищены!



 
 
  Heute waren schon 91 посетителей (96 хитов) hier!  
 
Diese Webseite wurde kostenlos mit Homepage-Baukasten.de erstellt. Willst du auch eine eigene Webseite?
Gratis anmelden